パウダーファンデーションを使いこなそう

【グアバ】に関する知恵袋

【質問】
藩柘榴と書いて「グアバ」と言うそうなんですが辞書を引いても見つかりません。これは、中国語あるいは当て字何でしょうか?気になって仕方がありません。誰か教えて!!
【解答】
中国語「番石榴(ファンシーリウ)」 (バンジロウ、ばんざくろ、グアバの知恵袋を説明します。まず、グアバの知恵袋に考察を加えると、ばんせきりゅう) の誤りです。そもそも「石榴」 (ざくろ) を一部日本人が「柘榴」と書くこと自体、大間違いです。「番」は「蕃」に通じることがあり (発音は少し違います)、「番茄」 (トマト)、「番瓜」 (パパイヤ) を「蕃茄」、「蕃瓜」と書くこともありますから、パウダーファンデーションを理解したいのであれば、「蕃石榴」と書いても通じます。この場合、「番」「蕃」は日本で「南蛮」と言うのに近く、「外国のもの」という意味です。http://:fānshíliú=guavahttp://www.rakuten.co.jp/teaclub/618998/630768/パウダーファンデーションを説明すると、以上のことです。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q148633164
Webサービス by Yahoo! JAPAN

その他関連ワード